tag
level 4markers
translation
데리러오다 | to come to pick up |
일찍 | early |
찌개 | stew |
N + 대신 V/Adj + ㄴ/은/는 대신 It expresses replacing one action with another or compensating for an action. (instead~, in return for~, in exchange for~). You can use either ‘~대신’ or ‘~대신에’. (It's not a exactly marker, still it’s often used after a noun, functioning like a marker.)
버스 대신에 지하철을 탔어요.
Instead of the bus I took the subway.
오늘은 엄마 대신 아빠가 데리러 왔어요.
Today, instead of mom, dad came to pick me up.
- When you want to use it with verbs or adjectives, use the form ‘V/Adj root + noun modifier + 대신(에)’. In this case, you can think of ‘-대신’ as a noun that is modified by the verb or adjective.
어제 일찍 잔 대신에 일찍 일어났어요.
Instead of going to bed early yesterday, I woke up early and studied.
내가 고기를 굽는 대신 너는 찌개를 끓여라.
Instead of me grilling the meat, you boil the stew.
- Noun
any noun | 대신에 | ex. 버스 대신에, 엄마 대신 |
- V/Adj—follows noun modifier rules(you can think of -대신 working like a noun with V/adj modifying it)
V present | 는 대신에 | ex. 가는 대신에, 먹는 대신에, 만드는 대신에, 하는 대신에 |
Adj, V past | ㄴ/은 대신에 | ex. 좋은 대신에, 큰 대신에
간 대신에, 먹은 대신에, 만든 대신에, 한 대신에 |
- Tense
It can’t be used with future tense. Therefore, you can’t use it with the ㄹ/을 noun modifier.